KISA Press Release
02/03/2010 - 07:37:28
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΥΠΟΥ
Η ΚΙΣΑ ενημερώθηκε την περασμένη Παρασκευή, 26/2/10, από την εφημερίδα “Cyprus Mail,” συντάκτης της οποίας επικοινώνησε τηλεφωνικώς μαζί μας και ζήτησε τη συμβουλή και βοήθειά μας για να προστατευτούν δύο ασυνόδευτες ανήλικες αδελφές από το Καμερούν.
Η ΚΙΣΑ αμέσως διευθέτησε συνάντηση με τα δύο κορίτσια, μέσα από την οποία διαπιστώθηκαν τα ακόλουθα:
Η μητέρα των δύο ανήλικων κοριτσιών, η οποία διαμένει στη Γαλλία με τον Γαλλικής υπηκοότητας σύζυγό της, έναντι αδρής αμοιβής, ζήτησε από άτομο στο Καμερούν να βοηθήσει τις δύο ανήλικες κόρες της να εξασφαλίσουν τα απαραίτητα έγγραφα και άδειες για να μεταβούν στη Γαλλία. Αντί αυτού όμως, οι δύο αδελφές βρέθηκαν στις μη ελεγχόμενες από την κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας περιοχές, όπου είχαν φτάσει μέσω του αεροδρομίου Ερτζάν. Εκεί, παραλήφθηκαν από άλλο άτομο που τις ενημέρωσε ότι κάποιο πρόβλημα είχε προκύψει και γι΄αυτό το ταξίδι τους για τη Γαλλία θα διακοπτόταν προσωρινά και θα συνεχιζόταν αργότερα. Την επομένη, άλλο άτομο μετέφερε τις ανήλικες στις ελεγχόμενες από την Κυπριακή Δημοκρατία περιοχές, στο διαμέρισμά του, όπου, όπως τους είπε, θα τους προσέφερε προσωρινά στέγη μέχρι να μπορούν να συνεχίσουν το ταξίδι τους. Παράλληλα, προέκυψε ότι το άτομο αυτό εκβίαζε τους γονείς ότι αν δεν έστελναν και άλλα χρήματα, τα δύο κορίτσια θα εγκαταλείπονταν και θα κατέληγαν στην πορνεία.
Αφού οι γονείς των κοριτσιών εξάντλησαν όλα τα χρηματικά περιθώρια που είχαν, το άτομο που τις κρατούσε ζήτησε από άλλη συμπατριώτισσά τους να φιλοξενήσει τις ανήλικες λόγω του ότι φοβόταν έλεγχο από την ΥΑΜ, πράγμα που έγινε. Η πρώτη ενημέρωση της “Cyprus Mail”, από δημοσιογράφο στη Γαλλία, έγινε όταν τα δύο κορίτσια μεταφέρθηκαν στο σπίτι της γυναίκας από το Καμερούν. Ρωτήθηκε δε η εφημερίδα κατά πόσο θα μπορούσε να παρέμβει για την προστασία τους.
Μέσα από την εμπλοκή της ΚΙΣΑ στην υπόθεση, διαπιστώσαμε ότι η εφημερίδα, παράλληλα με την ενημέρωση της ΚΙΣΑ, από τις 26/2/10 ενημέρωσε επίσης την αστυνομία και την Πρεσβεία της Γαλλίας για την υπόθεση, αλλά όπως διαφάνηκε ούτε η αστυνομία ούτε και η Πρεσβεία δεν προέβηκαν σε οποιαδήποτε ενέργεια για προστασία των ανήλικων κοριτσιών.
Με την παρέμβαση της ΚΙΣΑ, τα δύο κορίτσια τέθηκαν υπό τη φροντίδα των Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας και τοποθετήθηκαν σε προστατευμένο χώρο. Επίσης, οι δύο ανήλικες συμφώνησαν ότι θα προέβαιναν σε καταγγελία σε σχέση με τα πιο πάνω και θα έδιναν στοιχεία στην αστυνομία για τα άτομα που τις μετέφεραν στην Κύπρο. Ενημερώθηκε επίσης ο αστυνομικός σταθμός Πύλης Πάφου για εξεύρεση μεταφραστή προκειμένου οι αναφερόμενες να δώσουν την κατάθεσή τους. Δυστυχώς, χρειάστηκε να μεταβούν, με τη συνοδεία των Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας, όπως προβλέπεται από τη νομοθεσία, δύο φορές στον αστυνομικό σταθμό για το σκοπό αυτό γιατί η αστυνομία δεν είχε μεριμνήσει για την εξεύρεση μεταφραστή. Τη δεύτερη φορά που τα κορίτσια πήγαν στον αστυνομικό σταθμό για να δώσουν κατάθεση, είδαν εκεί το άτομο που τις είχε μεταφέρει από τις μη ελεγχόμενες περιοχές στις ελεγχόμενες και κατέθεσαν το γεγονός αυτό στην αστυνομία.
Η ΚΙΣΑ εκφράζει τον έντονο προβληματισμό και ανησυχία της για τον τρόπο με τον οποία έτυχε χειρισμού αυτή η υπόθεση από την αστυνομία, η οποία θα έπρεπε πρώτον, από την πρώτη στιγμή της ενημέρωσής της από την εφημερίδα “Cyprus Mail” να προβεί σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες για την προστασία των ανήλικων κοριτσιών. Δεύτερον, η αστυνομία θα έπρεπε να ακολουθήσει πιστά τη διαδικασία αναγνώρισης υπόπτων όταν ζήτησε από τις δύο ανήλικες αδελφές να αναγνωρίσουν το πρόσωπο που τις είχε μεταφέρει από το Ερτζάν στις ελεγχόμενες από την κυβέρνηση περιοχές. Τρίτο, εξαιτίας των χειρισμών της αστυνομίας σε σχέση με την αναγνώριση του πιο πάνω ατόμου στην παρουσία του, οι δύο ανήλικες αδελφές, ακόμα και σε περίπτωση που δεν κινδύνευαν προηγουμένως, τέθηκαν σε κίνδυνο. Τέταρτο, μας προβληματίζει το γεγονός ότι το άτομο αυτό, το οποίο φαίνεται να είναι μέλος οργανωμένου δικτύου παράνομης διακίνησης προσώπων ή/και εμπορίας προσώπων παραμένει ελεύθερο και δεν έχει διωχτεί από τις αρχές μέχρι σήμερα, παρά τα σοβαρά αδικήματα που έχει διαπράξει και για τα οποία η αστυνομία έχει μαρτυρίες από τις καταθέσεις των δύο κοριτσιών.
Πέραν των πιο πάνω, , η ΚΙΣΑ εκτιμά την άμεση ανταπόκριση των Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας, καθώς και τη θετική στάση των υπηρεσιών του Υπουργείου Εσωτερικών να στηρίξουν τις ανήλικες στο πλαίσιο του νόμου για να μπορέσουν να μεταβούν στη Γαλλία, όπου τις περιμένουν οι γονείς τους.
Διοικητικό Συμβούλιο ΚΙΣΑ
2 Μαρτίου 2010